 |
STAMMTISCH |
MONTHLY GET TOGETHER Letzter Freitag des Monats um 18.30 Uhr, Telefonische Anmeldung drei Tage vorher erbeten.
|
|
A “Stammtisch” is a dinner gathering. Spouses welcome. Last Friday of the month at 6.30 pm, RSVP three days before.
|
|
|
|
| |
 |
Am Abend/ Evenings: |
| INTERKULTURELLES DISKUSSIONSFORUM |
| INTERCULTURAL DISCUSSION FORUM |
|
Monatlich, Donnerstagabends um
19.30 Uhr.
|
|
Monthly on Thursday evenings at
7.30 pm; call for next meeting.
|
|
Marlein Auge,
|
|
Jennifer Collister,
|
|
|
|
|
| |
 |
Am Abend/ Evenings: |
| GOURMETGRUPPE |
| GOURMET GROUP |
|
Jeden 2. Donnerstag im Monat. Melden bei Christel.
|
|
Every second Thursday of the month. Contact Christel.
|
| Christel Rötter,c.roetter@kabelmail.de, 0631 3407876 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
DEUTSCH-AMERIKANISCHE LITERATURGRUPPE |
| GERMAN AMERICAN LITERATURE GROUP |
|
14 tägig, Dienstagmorgen; Every two weeks on Tuesday mornings, Heather Weiß, 0631 50535
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
 |
SPRACHGRUPPE DEUTSCH (KAISERSLAUTERN) |
| GERMAN CLASS (KAISERSLAUTERN) |
|
Helga Barsby, 06303 4771
|
|
Rufen Sie fur den nächsten Termin an.
|
|
Call for the next meeting time.
|
|
| SPRACHGRUPPE DEUTSCH (HOMBURG/WALDMOHR) |
| GERMAN CLASS (HOMBURG/WALDMOHR) |
| Gertraud Rolshausen,rolshausen@ googlemail.com, 06841 72151 |
|
Rufen Sie fur den nächsten Termin an.
|
|
Call for the next meeting time.
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
 |
KUNSTGRUPPE |
| ART GROUP |
|
Rufen Sie fur den nächsten Termin an.
|
|
Call for the next meeting time.
|
|
Ursula-Waleska Lang, 0631 72299
|
|
| |
 |
HANDARBEITSGRUPPE |
| NEEDLEWORK GROUP |
|
Maria Rosa Moser, 06371 404696
|
|
|
|
|